quinta-feira, 30 de dezembro de 2010
Feliz 2011
A Todos os ouvintes, amigos, colaboradores, anunciantes e aqueles que acreditam num mundo mais justo e fraterno, este são os votos da equipe da Radio Brasil MPB.
E não perca, no próximo dia 25 de janeiro vem aì a nova programação Rádio Brasil MPB.
sexta-feira, 24 de dezembro de 2010
Feliz Natal!
A todos os amigos, colaboradores, anunciantes e aqueles que acreditam num mundo melhor, Feliz Natal cheio de paz, amor, fraternidade e união entre os povos, é que deseja a Radio Brasil MPB.
quinta-feira, 23 de dezembro de 2010
COMO NASCEU A MÚSICA AQUARELA DO BRASIL
Sergio Cabral conta:
Uma noite chuvosa prendeu Ary Barroso em sua casa no Leme, no Rio de Janeiro, onde permaneceu conversando, na sala, com Ivone, sua irmã e com o cunhado Antônio, enquanto as crianças dormiam. Em dado momento ("nem sei por quê, diria Ary`) , deixou a conversa de lado e sentou-se ao piano, onde foi acometido de inspiração mas também de um sentimento patriótico inarredável.. A narração é dele para a jornalista e historiadora Marisa Lira e publicada no Diário de Notícias, em outubro de 1958. O tom discursivo fica por conta do entrevistado, pois Marisa esclareceu que procurou "reproduzir com a maior fidelidade" as palavras do compositor. Senti, então, iluminar-me uma idéia a de liberar o samba das tragédias da vida, de sensualismo das paixões incompreendidas, do cenário sensual já tão "Gigante pela própria natureza". O ritmo original, diferente, cantava na minha imaginação, destacando-se do ruído forte da chuva, em batidas sincopadas de tamborins fantásticos. O resto veio naturalmente, música e letra de uma só vez. Grafei logo na pauta e no papel o samba que produzira, batizando-o de Aquarela do Brasil . A primeira gravação de Aquarela do Brasil foi no dia 18 de agosto de 1939, por Francisco Alves, na Odeon.
Postou Alcides Martins Fontes Júnior - jornalista
Map draws future of environment in Latin America
A new Atlas produced by the United Nations Environment Programme (UNEP) highlights the impact of a major climate and geographical changing in Latin America and the Caribbean.
The map is an important tool for the achievement of future measures and public policies needed to promote a more sustainable development in the region.
More than 200 satellite pictures, maps and graphics clearly reveal the negative impact of uncontrollable urban growth, especially around San Jose, in Costa Rica.
Climate Changing
The effects of climate changing could be detected in the Chilean and Argentinean glacier. Deforestation is evident in countries such as Brazil, Bolivia, Mexico, Guatemala and Haiti.
Consequently, the new Atlas also points out that the region is rapidly losing its biodiversity.
Posted by Cibele Riccomini - International Correspondent - England
Mapa traça futuro do meio ambiente na América Latina
O novo Atlas produzido pelo Programa de Meio Ambiente das Nações Unidas (Pnuma) destaca as principais mudanças climáticas e geográficas na América Latina e Caribe.
O mapa servirá de importante ferramenta para medidas futuras e políticas públicas necessárias para promover um desenvolvimento mais sustentável na região.
Mais de 200 fotos de satélite, mapas e gráficos revelam o impacto negativo do desenvolvimento urbano descontrolado, especialmente na região de San Jose, na Costa Rica.
Mudanças Climáticas
Os efeitos das mudanças climáticas podem ser facilmente detectados nas geleiras do Chile e da Patagonia Argentina. O desmatamento é evidente em países como Brasil, Bolívia, México, Guatemala e Haiti.
O novo Atlas também aponta que a região está perdendo sua biodiversidade de maneira desenfreada em decorrência do panorama ambiental pouco promissor.
Postou Cibele Riccomini – Correspondente Internacional - Inglaterra
quarta-feira, 22 de dezembro de 2010
" Má Companhia” estreia em Janeiro
A comédia “MÁ COMPANHIA” apresenta uma colagem de textos e personagens dos atores Marcelo Mansfield e Carlos Farielo, consagrados em participações especiais em espetáculos como “Terça Insana”, “Quinta Q Pariu”, “Casal de Segunda”,“Segundas Intenções”, “Rashowbico”e nos programas de TV “Zorra Total”(TV Globo) e “Cafi-Break” (Blue TV, da TVA).
"Má Companhia” é um apanhado geral dos estilos de comédia que vem lotando teatros no Brasil nas últimas duas décadas: stand up, esquetes, humor visual e comédia de personagem.Quase um estudo de estilo, num formato simples,sem cenários monumentais ou figurinos intricados.Uma evento teatral com texto simples, mas eficaz e a presença cênica carismática dos dois veteranos atores dão o tom ao espetáculo.
Serviço:
Temporada: de 7 de janeiro a 19 de fevereiro
Quando: sempre às sextas e sábados, às 23:59h
Ingressos: R$ 30,00 inteira / R$ 15,00 meia (estudantes, classe e ingresso amigo)
Postou Cristina Braga -" Teatro Brasil"
Vinicius Cantuária premieres his new album Lagrimas Mexicanas in London
The partnership between Cantuária and Frisell will happen on the 11th and 12th of January and it precede the album’s official launching in the music industry on the 25th of January, by Entertainment One Music.
The two exciting artists were inspired by Spanish and Latino-American sounds in New York, mixed with Frisell’s open-minded approach to jazz.
The result is a vibrant and uplifting mix of Latin music and jazz from two of the most exponents of their respective styles.
Show: Lágrimas Mexicanas with Vinicius Cantuária and Bill Frisell
Dates: 11th and 12th of January
Venue: Ronnie Scotts
Address: 47, Frith Street, London
For more information about the show go to
www.ronniescotts.co.uk/performances/view/466-vinicius-cantuaria-plus-special-guest-bill-frisell-lagrimas-mexicanas
Posted by Cibele Riccomini – International Correspondent - England
Vinicius Cantuária lançará seu novo album em Londres
O cantor e compositor brasileiro, Vinicius Cantuária fará duas apresentações para lançar seu novo album Lágrimas Mexicanas, que teve a coloboração do guitarrista americano, Bill Frisell.
A parceria de Cantuária e Frisell acontecerá nos dias 11 e 12 de janeiro, em Londres e precede o lançamento do album à nivel internacional no dia 25, pela Entertainment One Music.
Os dois artistas foram buscar inspiração em diversos ritmos e sons latinos e espanhóis em Nova York, mesclados ao estilo descompromissado de fazer jazz do guitarrista americano.
O resultado da parceria é uma mistura de sons eletrizantes da música latina e do espírito soul do jazz interpretado por dois renomados expoentes de seus respectivos estilos.
Serviço
Show: Lágrimas Mexicanas com Vinicius Cantuária e Bill Frisell
Dias: 11 e 12 de janeiro
Local: Ronnie Scotts
Endereço: Frith Street, 47, Londres
Para mais informações sobre o show acesse
www.ronniescotts.co.uk/performances/view/466-vinicius-cantuaria-plus-special-guest-bill-frisell-lagrimas-mexicanas
Postou Cibele Riccomini – Correspondente Internacional - Inglaterra
terça-feira, 21 de dezembro de 2010
Educação no Brasil está melhorando, diz The Economist
De acordo com estudo publicado este mês pela Organização de Cooperação e Desenvolvimento de Economias (OCDE) mencionado na revista britânica, The Economist, as escolas publicas brasileiras começam a apresentar melhorias no nível de aprendizado dos estudantes.
Em 2000, a OCDE divulgou que mais da metade das crianças brasileiras não chegavam a completar o Curso Primário, três entre quatro adultos eram praticamente analfabetos e mais de um em dez adultos eram totalmente analfabetos. O Brasil ficou com a ultima colocação na época. 65 países fizeram parte do estudo.
Após uma década, o país conquista o 53 lugar, o que representa avanços consistentes na área de educação, especificamente nas três matérias testadas: Leitura, Matemática e Ciências. (Ver quadro)
O Brasil foi escolhido este ano como país modelo de incentivo para ensinar outras nações com grande densidade demográfica a melhorar seus sistemas educacionais.
Leia mais sobre o assunto no site
www.economist.com/node/17679798?story_id=17679798
Postou Cibele Riccomini – Correspondente Internacional - Inglaterra
Brazil is no longer the bottom of the class, says The Economist
According to a study published this month by the Organisation for Economic Co-Operation and Development (OECD) mentioned at the British magazine, The Economist, the Brazilian public schools are showing some advances to do with the level of student education.
In 2000, the OECD stated that more than half of the Brazilian children did not finish the Primary School years, three in four adults were functionally illiterate and one in ten adults were totally illiterate. Brazil was bottom of the list. The study involved 65 countries.
A decade later, Brazil conquered the 53rd place, which represents solid gains in education terms, particularly speaking about the three subjects tested: Reading, Mathematics and Science. (See Graphic)
Thanks to its great performance, Brazil has been chosen to be the case-study for encouraging lessons for other large federal systems.
To find out more about the subject go to
www.economist.com/node/17679798?_id=17679798
Posted by Cibele Riccomini – International Correspondent - England
sábado, 18 de dezembro de 2010
Internacional Conquista o 3º lugar no Mundial da FIFA
Jeferson Bernardes/Vipcomm
Alecsandro se aproxima de Celso Roth, emocionado após segundo gol do Inter
Não era bem isso que o time de Porto Alegre queria, mas ao vencer o Seongnam, da Coreia do Sul, por 4 a 2, o Internacional garantiu o terceiro lugar no Mundial de Clubes da Fifa, em Abu Dhabi. Na primeira partida que valia uma vaga na final, o time gaúcho tropeçou e perdeu por 2 a 0 para o Mazembe da África e disse adeus ao bi-campeonato mundial de futebol.
Hoje jogando um futebol mais coeso e com alguns valores que se destacaram individualmente, casos de Alecsandro (marcou dois), Tinga (marcou um) e Andrezinho, além de D`Alessandro ter deixado sua marca, o Colorado mandou na partida e só relaxou nos quinze minutos finais quando o time Coreano descontou com dois gols do atacante colombiano Molina.
O técnico do Inter Celso Roth ainda prestou uma homenagem para o goleiro argentino Abbondanzieri que encerrou a carreira neste jogo. O gringo entrou aos 28 minutos no lugar de Renan e foi ovacionado pelos companheiros e a torcida que compareceu em grande número nos Emirados Árabes. Placar assegurado e moral um pouco recuperada, o Colorado não reduziu seu vexame, muito menos amenizou a dor da torcida que viajou até o Oriente Médio para ver o time conquistar o mundo.
Ricardo Monzillo
Alecsandro se aproxima de Celso Roth, emocionado após segundo gol do Inter
Não era bem isso que o time de Porto Alegre queria, mas ao vencer o Seongnam, da Coreia do Sul, por 4 a 2, o Internacional garantiu o terceiro lugar no Mundial de Clubes da Fifa, em Abu Dhabi. Na primeira partida que valia uma vaga na final, o time gaúcho tropeçou e perdeu por 2 a 0 para o Mazembe da África e disse adeus ao bi-campeonato mundial de futebol.
Hoje jogando um futebol mais coeso e com alguns valores que se destacaram individualmente, casos de Alecsandro (marcou dois), Tinga (marcou um) e Andrezinho, além de D`Alessandro ter deixado sua marca, o Colorado mandou na partida e só relaxou nos quinze minutos finais quando o time Coreano descontou com dois gols do atacante colombiano Molina.
O técnico do Inter Celso Roth ainda prestou uma homenagem para o goleiro argentino Abbondanzieri que encerrou a carreira neste jogo. O gringo entrou aos 28 minutos no lugar de Renan e foi ovacionado pelos companheiros e a torcida que compareceu em grande número nos Emirados Árabes. Placar assegurado e moral um pouco recuperada, o Colorado não reduziu seu vexame, muito menos amenizou a dor da torcida que viajou até o Oriente Médio para ver o time conquistar o mundo.
Ricardo Monzillo
Gilberto Gil no Sesc Itaquera
O projeto TODOS OS SONS do Sesc Itaquera apresenta, neste domingo, o show de Gilberto Gil.
No espetáculo "Fé na Festa", o cantor e compositor apresenta trabalhos recentes e grandes sucessos de sua carreira de mais de 45 anos.
Local: Palco da Orquestra Mágica do SESC Itaquera
Endereço: Avenida Fernando Espírito Santo Alves de Mattos, 1.000
Data: domingo, dia 19, às 15 horas
No espetáculo "Fé na Festa", o cantor e compositor apresenta trabalhos recentes e grandes sucessos de sua carreira de mais de 45 anos.
Local: Palco da Orquestra Mágica do SESC Itaquera
Endereço: Avenida Fernando Espírito Santo Alves de Mattos, 1.000
Data: domingo, dia 19, às 15 horas
Marcadores:
Gilberto Gil domingo no Sesc Itaquera
sexta-feira, 17 de dezembro de 2010
Dilma Rousseff seguirá desapego a modelo econômico, diz Deutsche Bank
A falta de rigidez em seguir um modelo de política econômica deu certo no governo Lula e sua sucessora, Dilma Rousseff, deverá continuar a mesma tática governamental, que garantiu ao Brasil a posição de um dos países emergentes que mais crescem no mundo globalizado.
O Brasil e sua economia emergente continuam a chamar a atenção internacional. Após as eleições presidenciais, o Deutsche Bank realizou uma série de análises da situação do país, e a conclusão não é de assustar os mercados financeiros.
Com Dilma Rousseff à frente do país, o banco alemão acredita na continuidade da política financeira de Lula. De acordo com o documento “Brasil Depois das Eleições – o que vem agora?”, as condições são extremamente favoráveis para que o país continue a crescer nos próximos quatro anos. Mais ainda, o banco alemão tem certeza de que o país gozará de estabilidade financeira.
Para o analista do Deutsche Bank, Markus Jaeger, “temos essa avaliação positiva em relação ao Brasil praticamente desde que Lula chegou ao poder. Temos uma visão favorável quanto ao panorama de crescimento brasileiro a médio prazo”.
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
Indifference to a rigid economic model will continue with Dilma, says Deutsche Bank
The lack of pressure into following a political and economic model is what best define the Brazilian resilience against all the odds of the international economic crisis and it has secured the country the position of one of the fastest growing emerging countries.
This tact should be continuing with Dilma Rousseff in power and it will not affect the Brazilian economy growth, says de Deutsche Bank.
Brazil and its emerging economy continue to amaze and attract international attention. After the election period in the country, the Deutsche Bank carried out a series of analysis regarding the situation in Brazil. The conclusion is not shocking the financial markets either.
With Dilma Rousseff ahead of the country, the German bank believes that there will be indeed a continuity of Lula’s programmes. According to the document “Brazil After the Elections – What Comes Next?” (O Brazil Apos as Eleicoes – O Que Acontece Agora?), the conditions could not have been better and more favourable for the country to continue growing in the next four years. Furthermore, Brazil will also display to the international arena a very solid and stabilised economy.
Markus Jaeger, the Deutsche Bank analyst, said “we have had a positive evaluation of Brazil’s economy since Lula started governing the country. We have a favourable vision of the Brazilian economic panorama in medium terms”.
Written by Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
O Brasil e sua economia emergente continuam a chamar a atenção internacional. Após as eleições presidenciais, o Deutsche Bank realizou uma série de análises da situação do país, e a conclusão não é de assustar os mercados financeiros.
Com Dilma Rousseff à frente do país, o banco alemão acredita na continuidade da política financeira de Lula. De acordo com o documento “Brasil Depois das Eleições – o que vem agora?”, as condições são extremamente favoráveis para que o país continue a crescer nos próximos quatro anos. Mais ainda, o banco alemão tem certeza de que o país gozará de estabilidade financeira.
Para o analista do Deutsche Bank, Markus Jaeger, “temos essa avaliação positiva em relação ao Brasil praticamente desde que Lula chegou ao poder. Temos uma visão favorável quanto ao panorama de crescimento brasileiro a médio prazo”.
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
Indifference to a rigid economic model will continue with Dilma, says Deutsche Bank
The lack of pressure into following a political and economic model is what best define the Brazilian resilience against all the odds of the international economic crisis and it has secured the country the position of one of the fastest growing emerging countries.
This tact should be continuing with Dilma Rousseff in power and it will not affect the Brazilian economy growth, says de Deutsche Bank.
Brazil and its emerging economy continue to amaze and attract international attention. After the election period in the country, the Deutsche Bank carried out a series of analysis regarding the situation in Brazil. The conclusion is not shocking the financial markets either.
With Dilma Rousseff ahead of the country, the German bank believes that there will be indeed a continuity of Lula’s programmes. According to the document “Brazil After the Elections – What Comes Next?” (O Brazil Apos as Eleicoes – O Que Acontece Agora?), the conditions could not have been better and more favourable for the country to continue growing in the next four years. Furthermore, Brazil will also display to the international arena a very solid and stabilised economy.
Markus Jaeger, the Deutsche Bank analyst, said “we have had a positive evaluation of Brazil’s economy since Lula started governing the country. We have a favourable vision of the Brazilian economic panorama in medium terms”.
Written by Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
quinta-feira, 16 de dezembro de 2010
Guanabara apresenta Noite de Forró em Londres
Zéu Azevedo mora na Inglaterra, onde faz shows com frequência |
O baiano Zéu Azevedo mora na Inglaterra há oito anos e se apresenta com frequência na casa, onde o forró rola solto e os espectadores – brasileiros e europeus – dançam muito.
Aproveite para chegar mais cedo e participar de workshops de forró, que mistura os ritmos africano, Indígena e europeu, e tem o seu estilo típico de dança. Trata-se de uma oportunidade de aprender o gingado sexy brasileiro, se divertir e aproveitar o clima de festas para todas as pessoas, desde iniciantes até aqueles que já conhecem os passos do ritmo eletrizante do forró.
Show: Noite de Forró com Zéu Azevedo e Banda Forrodaki
Data e horário: domingo, 19 de dezembro, às 19 horas
Local: Guanabara - Parker Street, London
Entrada: £ 5
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
Guanabara Presents Forro Night in London
Brazilian Night Club Guanabara |
Zéu Azevedo is from Bahia and has been living in England for eight years. He and his band often perform at the night club, where people dance forro for many hours.
Come down early for free Forro lessons, which mixes African, Indigenous and European rhythms and it has its own distinctive type of dance. It is a great opportunity to learn a seriously sexy dancing, have fun and good times for everyone from absolute beginners to those who already know to shake it to the Forro beat.
Show: Forro Night with Zéu Azevedo and Forrodaki Band
Date and time: 19th of December, at 19:00
Venue: Guanabara
Address: Parker Street, London
Admission: £ 5
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
quarta-feira, 15 de dezembro de 2010
Lei de Visto Único na UE fica sem consenso
English translation below
O Parlamento Europeu não conseguiu concordar sobre a chamada Lei do Visto Único, que pretende simplificar procedimentos para imigrantes legais na hora de obter visto de residência e trabalho na União Europeia (UE) e também oferecer a mesma proteção que os cidadãos do bloco têm garantida por lei contra o trabalho de exploração.
A diretiva complementa o chamado “blue card” para imigrantes com talentos excepcionais e foi elaborada para facilitar a imigração legal, com a finalidade de atender à demanda do mercado de trabalho europeu.
O objetivo é simplificar as gestões administrativas requeridas aos imigrantes vindos de países terceiros que desejem residir e trabalhar na UE, garantindo-lhes uma série de direitos básicos e reduzindo as diferenças existentes entre as legislações nacionais.
A lei do visto único é aplicável aos imigrantes que não tenham permissão de residência de longa duração. As vozes críticas denunciaram que a lei será prejudicial para os trabalhadores temporários, os transladados por empresas de países terceiros, os de empresas prestadoras de serviços e alguns trabalhadores com categoria de aprendiz, que ficam excluídos da norma.
O texto também estipulava que trabalhadores de países terceiros devem gozar dos mesmos direitos dos cidadãos europeus em questões associadas com direitos ligados ao trabalho, como seguridade social, educação e treinamento. No entanto, de acordo com as emendas feitas no texto original, os países-membros poderão restringir alguns desses direitos.
A proposta, que teve uma série de emendas, foi rejeitada (306 votos a favor, 350 votos contra e 25 abstenções).
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
No agreement on legislation on a single permit law in the EU
The European Parliament could not agree on the draft Single Permit Law to simplify procedures for legal immigrants to obtain residence and work permits in the EU and also give them the same protection against labour exploitation as EU citizens.
The directive complements the so called “blue card” for highly skilled immigrants and it is designed to facilitate legal immigration where it meets the needs of the European labour market.
The aim is to simplify administrative requirements for third-country nationals by enabling them to obtain work and residence permit via a single procedure at a “one-stop shop” and to grant a common set of rights to immigrants residing and working in the EU.
The discussion was focused on the legislation, equal treatment of third county nationals and EU citizens and whether Member States should be enabled to issue or require other documents, in addition to the permit.
The draft legislation is not intended to apply to third-country nationals who have acquired long-term resident status, refugees, posted workers, intra-corporate transferees or seasonal workers.
The draft law would also have stipulated that third-country workers must enjoy equal treatment with nationals with regard to employment-related rights (such as social security, education and training) but according to the emended text, Member States would be entitled to restrict some of those rights.
The amended proposal was rejected (306 in favour, 350 against and 25 abstentions).
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
O Parlamento Europeu não conseguiu concordar sobre a chamada Lei do Visto Único, que pretende simplificar procedimentos para imigrantes legais na hora de obter visto de residência e trabalho na União Europeia (UE) e também oferecer a mesma proteção que os cidadãos do bloco têm garantida por lei contra o trabalho de exploração.
A diretiva complementa o chamado “blue card” para imigrantes com talentos excepcionais e foi elaborada para facilitar a imigração legal, com a finalidade de atender à demanda do mercado de trabalho europeu.
O objetivo é simplificar as gestões administrativas requeridas aos imigrantes vindos de países terceiros que desejem residir e trabalhar na UE, garantindo-lhes uma série de direitos básicos e reduzindo as diferenças existentes entre as legislações nacionais.
A lei do visto único é aplicável aos imigrantes que não tenham permissão de residência de longa duração. As vozes críticas denunciaram que a lei será prejudicial para os trabalhadores temporários, os transladados por empresas de países terceiros, os de empresas prestadoras de serviços e alguns trabalhadores com categoria de aprendiz, que ficam excluídos da norma.
O texto também estipulava que trabalhadores de países terceiros devem gozar dos mesmos direitos dos cidadãos europeus em questões associadas com direitos ligados ao trabalho, como seguridade social, educação e treinamento. No entanto, de acordo com as emendas feitas no texto original, os países-membros poderão restringir alguns desses direitos.
A proposta, que teve uma série de emendas, foi rejeitada (306 votos a favor, 350 votos contra e 25 abstenções).
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
No agreement on legislation on a single permit law in the EU
The European Parliament could not agree on the draft Single Permit Law to simplify procedures for legal immigrants to obtain residence and work permits in the EU and also give them the same protection against labour exploitation as EU citizens.
The directive complements the so called “blue card” for highly skilled immigrants and it is designed to facilitate legal immigration where it meets the needs of the European labour market.
The aim is to simplify administrative requirements for third-country nationals by enabling them to obtain work and residence permit via a single procedure at a “one-stop shop” and to grant a common set of rights to immigrants residing and working in the EU.
The discussion was focused on the legislation, equal treatment of third county nationals and EU citizens and whether Member States should be enabled to issue or require other documents, in addition to the permit.
The draft legislation is not intended to apply to third-country nationals who have acquired long-term resident status, refugees, posted workers, intra-corporate transferees or seasonal workers.
The draft law would also have stipulated that third-country workers must enjoy equal treatment with nationals with regard to employment-related rights (such as social security, education and training) but according to the emended text, Member States would be entitled to restrict some of those rights.
The amended proposal was rejected (306 in favour, 350 against and 25 abstentions).
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
Renato Teixeira em São José dos Campos
Foto: Laila Guilherme (29/1/10) |
No repertório, canções que se consagraram ao longo desses anos, como ‘Um violeiro toca’, ‘Amanheceu, peguei a viola’, ‘Frete’, ‘Tocando em frente’ e ‘Romaria’.
Acompanham Renato Teixeira os músicos Marcinho Werneck (flauta/charango), Chico Teixeira (violão 12/voz), João Lavraz (contrabaixo) e Duda Portes (bateria).
Local: Ginásio do SESC São José dos Campos – Avenida Adhemar de Barros, 999 – Jardim São Dimas – Telefone: (12) 3904-2000
Data: sábado, 18 de dezembro, às 20h30.
Ingressos: R$ 5 a R$ 20
terça-feira, 14 de dezembro de 2010
Centro Cultural Oscar Niemeyer abre na Espanha
English translation below
O Centro Cultural Internacional Oscar Niemeyer será inaugurado nesta quarta, dia 15 de dezembro, data em que o idealizador de Brasília completa 103 anos. Instalado em Avilés, no norte da Espanha, o projeto foi criado para comemorar os 25 anos da Fundação Príncipe de Astúrias.
Destaca-se na paisagem da pequena cidade industrial, graças às curvas sinuosas do arquiteto brasileiro. Avilés ganha assim uma nova cara, bem mais moderna e interessante do que se podia notar antes da construção do Centro Cultural Internacional Oscar Niemeyer.
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
International Cultural Centre Oscar Niemeyer opens its doors in Spain
The International Cultural Centre Oscar Niemeyer will be inaugurated on the 15th of December, in Aviles, north of Spain. The date marks the 103rd birthday of Brasilia’s master minder.
The project, created to celebrate the 25 years of endurance shown by the Principe de Asturias Foundation, stands out amongst other buildings and down trodden scenery of the Spanish town.
The famous Brazilian architect, Oscar Niemeyer, displays once again his unique ‘avant guarde’ style noted by the typical voluptuous curves of his buildings, which gives the Aviles a whole new modern look.
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
O Centro Cultural Internacional Oscar Niemeyer será inaugurado nesta quarta, dia 15 de dezembro, data em que o idealizador de Brasília completa 103 anos. Instalado em Avilés, no norte da Espanha, o projeto foi criado para comemorar os 25 anos da Fundação Príncipe de Astúrias.
Destaca-se na paisagem da pequena cidade industrial, graças às curvas sinuosas do arquiteto brasileiro. Avilés ganha assim uma nova cara, bem mais moderna e interessante do que se podia notar antes da construção do Centro Cultural Internacional Oscar Niemeyer.
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
International Cultural Centre Oscar Niemeyer opens its doors in Spain
The International Cultural Centre Oscar Niemeyer will be inaugurated on the 15th of December, in Aviles, north of Spain. The date marks the 103rd birthday of Brasilia’s master minder.
The project, created to celebrate the 25 years of endurance shown by the Principe de Asturias Foundation, stands out amongst other buildings and down trodden scenery of the Spanish town.
The famous Brazilian architect, Oscar Niemeyer, displays once again his unique ‘avant guarde’ style noted by the typical voluptuous curves of his buildings, which gives the Aviles a whole new modern look.
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
Marcadores:
Centro Cultural Oscar Niemeyer abre na Espanha
segunda-feira, 13 de dezembro de 2010
Show Toquinho – Histórias de Canções
Depois do sucesso do livro e temporada de shows de histórias de canções de Chico Buarque, o escritor Wagner Homem faz show sobre o livro Toquinho – Histórias de Canções, escrito em parceria com João Carlos Pecci, irmão do músico.
Lançado pela editora Leya Brasil, o título convida os leitores a descobrir fatos sobre o músico e compositor brasileiro, que abre o baú e revela fotos e histórias das parcerias que conquistou em sua carreira e do processo criativo. Baden Powel, Paulo César Pinheiro, Belchior e, principalmente, Vinícius de Moraes, são alguns dos personagens.
Wagner Homem conta as histórias e o jovem e talentoso Bruno de La Rosa canta e toca as canções. João Carlos Pecci faz participação especial.
Show Toquinho – Histórias de Canções
Data: sexta, dia 17, às 21 horas
Local: Clube Helvetia – Avenida Indianópolis, 3.145
Reservas (das 9 às 18h) pelo telefone: (11) 2275-6738
Ingressos: R$ 15 (com direito a desconto na aquisição do livro)
Lançado pela editora Leya Brasil, o título convida os leitores a descobrir fatos sobre o músico e compositor brasileiro, que abre o baú e revela fotos e histórias das parcerias que conquistou em sua carreira e do processo criativo. Baden Powel, Paulo César Pinheiro, Belchior e, principalmente, Vinícius de Moraes, são alguns dos personagens.
Wagner Homem conta as histórias e o jovem e talentoso Bruno de La Rosa canta e toca as canções. João Carlos Pecci faz participação especial.
Show Toquinho – Histórias de Canções
Data: sexta, dia 17, às 21 horas
Local: Clube Helvetia – Avenida Indianópolis, 3.145
Reservas (das 9 às 18h) pelo telefone: (11) 2275-6738
Ingressos: R$ 15 (com direito a desconto na aquisição do livro)
Marcadores:
Show Toquinho – Histórias de Canções
domingo, 12 de dezembro de 2010
Toninho Horta - Harmonia compartilhada
Quarenta anos de carreira, quase 30 discos lançados, mais de 50 músicas feitas em sua homenagem, considerado por especialistas um dos cem maiores guitarristas de jazz de todos os tempos, um sem número de fãs e admiradores em todo o mundo: Toninho Horta construiu uma trajetória não apenas vitoriosa; construiu uma obra única, pessoal, sua marca no mundo. Tornou-se referência respeitada internacionalmente mantendo-se fiel à qualidade, tanto em suas próprias criações quanto participando de projetos de outros músicos.
O livro Toninho Horta – Harmonia compartilhada conta essa trajetória desde antes de sua importante participação no Clube da esquina, esse disco antológico da música brasileira, fala de sua forte atuação no Brasil, faz um extenso périplo por países, da América, Europa e Ásia até chegar a seus trabalhos mais recentes. E fala também de sua formação musical desde a infância, generosa, familiar, aberta à diversidade. Traz também declarações de caráter pessoal, que dão a dimensão humana desse extraordinário profissional da música.
Escrito por Maria Tereza Arruda Campos, o livro pretende não só registrar essa trajetória de sucesso como divulgar a excelência da obra do compositor mineiro. “Como vários outros músicos brasileiros, Toninho é menos reconhecido do que merece no Brasil; tem em alguns países mais desse reconhecimento do que, na minha opinião, o Brasil e a cultura brasileira deve a esse extraordinário compositor, arranjador e mestre mineiro” – afirma a autora. Ela espera também divulgar os muitos projetos que Toninho acalenta há anos. “Toninho é um homem de projetos, alguns de grande envergadura, como o Livrão da música brasileira, que tinha de ser publicado pelo significado que tem não só para a música de qualidade do nosso país, mas para nossa cultura em geral” – ela afirma.
O livro faz parte da Coleção Aplauso, editada pela Imprensa Oficial de S. Paulo. Com cerca de 260 títulos, a coleção registra a trajetória de alguns dos mais importantes artistas de cinema, TV, teatro e música do Brasil. Trata-se de uma reconhecida contribuição à cultura de um país em que a memória nem sempre é devidamente registrada e valorizada.
Sobre a autora – Maria Tereza nasceu em Presidente Prudente, formou-se em Letras no final dos anos 70. Deu aulas por cerca de 10 anos, trabalho que dividiu com intensa atividade editorial. Coordenou a coleção Preto no branco, que a Brasiliense publicou nos anos 80 no intuito de falar com o jovem sobre a realidade brasileira por meio da ficção. Atua como curadora de projetos culturais e editora, desenvolvendo projetos editoriais. Tem publicados Lima Barreto, Arte, cultura, literatura (em co-autoria), ambos pela Ática, e Sá e Guarabyra: roteiros de viagem, pela Rioarte. Apaixonada por música desde que nasceu, teve a oportunidade de trabalhar brevemente como programadora e autora de roteiros de programas musicais para a Rádio USP.
Livro Toninho Horta - Harmonia Compartilhada
Lançamento na Livraria da Vila
Endereço: Rua Fradique Coutinho, 915 – Vila Madalena – São Paulo
Data: quarta-feira, 15 de dezembro, a partir das 19 horas
Toninho Horta estará presente para autografar inclusive o novo CD, Harmonia e Vozes.
Postou Laila Guilherme – Cinema Brasil
Marcadores:
Livro Toninho Horta - Harmonia compartilhada
100 ANOS DE NOEL ROSA
Noel de Medeiros Rosa, cantor, compositor, bandolinista e violonista. 11/12/1910 , Rio de Janeiro, RJ - 04/05/1937, Rio de Janeiro, RJ.
O pai, Manuel Garcia de Medeiros Rosa, era comerciante, e a mãe, Martha de Medeiros Rosa, professora. O único irmão, Hélio de Medeiros Rosa, era 4 anos mais novo.
Proveniente de uma família de classe média baixa, Noel carregaria pelo resto de sua vida as marcas de um parto forçado que lhe causara fratura e afundamento do maxilar inferior, além de ligeira paralisia facial no lado direito do rosto. Foi operado aos 6 anos e, aos 12, colocou uma prótese.
De 1913 a 1928 Noel estudou no tradicional colégio São Bento. Nessa época, por mau gosto dos colegas, recebeu o apelido de "queixinho".
Aos 13 anos aprendeu a tocar bandolim de ouvido, com a mãe, fato marcante em sua vida, pois a partir daí, percebera que a sua grande habilidade instrumental tornava-o importante diante de outras pessoas. Do bandolim para o violão, foi um passo. Em 1925, dominava completamente o instrumento, participando ativamente das serenatas do bairro.
Primeiros acordes - Enquanto Noel ensaiava os primeiros acordes musicais, estava em voga a música nordestina e os conjuntos sertanejos. O garoto logo se interessou pelas canções, toadas e emboladas da época. Acompanhando a novidade, um grupo de estudantes do Colégio Batista e mais alguns moradores do bairro de Vila Isabel formaram um conjunto musical, denominado "Flor do Tempo". Reformulado para gravar em 1929, o grupo passou a se chamar "Bando de Tangarás". Alguns de seus componentes se tornariam mais tarde grandes expoentes de nossa música: João de Barro, Almirante, e Noel, que já era um bom violonista.
Ainda em 1929, compôs as suas primeiras músicas. Dentre elas a embolada Minha viola e a toada Festa no céu. Em 1930, conheceu seu primeiro grande sucesso Com que roupa, apresentado em espetáculos do Cinema Eldorado. Já se podia notar sua veia humorística e irônica, além da crônica da vida carioca, marcante em toda a sua obra. Em 1931 ainda compunha músicas sertanejas como Mardade de cabocla e Sinhá Ritinha, optando depois definitivamente pelo samba. Em apenas 8 anos de atividade compôs 259 músicas e teve mais de 50 parceiros.
Em 1931 entrou para a faculdade de Medicina, sem, no entanto, abandonar o violão e a boemia. O samba falou mais alto pois largou o curso meses depois.
A partir de 1933 travou a famosa polêmica musical com o compositor Wilson Batista.
Nesse mesmo ano conheceu sua futura esposa, Lindaura, que quase lhe deu um filho: ao cair de uma goiabeira no quintal de sua casa, Lindaura perdeu o bebê.
Enganando a doença - Apesar de fortes problemas pulmonares, Noel não largava a bebida e, com bom humor e ironia, formulou uma teoria a respeito do consumo de cerveja gelada. Segundo ele, a temperatura fria da cerveja acabava paralisando os micróbios, livrando-o da tosse. Com isso, ia ludibriando os amigos e a si mesmo.
Por essa ocasião Noel precisou transferir-se para Belo Horizonte devido à lesão pulmonar que o acometera subitamente. A capital mineira tornara-se o local ideal para o tratamento prolongado. Lá não havia bares, nem botequins ou as estações de rádio que Noel freqüentava tanto.
A viagem à capital mineira surtiu efeito temporariamente; Noel havia engordado 5 quilos e apresentava sinais de melhora. Entretanto, a boemia falou mais alto. Não tardaria muito para que o compositor descobrisse os segredos da vida noturna da capital mineira, entregando-se novamente às cantorias e bebedeiras. Noel e a esposa estavam instalados na casa de tios que, ao descobrirem as saídas noturnas às escondidas de Noel, mandaram o casal de volta ao Rio.
Nos últimos meses de 1936, Noel não mais saía, preferindo evitar as pessoas, sobretudo as que o questionavam sobre o seu estado de saúde. A única pessoa que o poeta visitava era o sambista e compositor Cartola, lá no morro.
No início de 1937, numa outra tentativa de recuperação, Noel e Lindaura rumaram para Nova Friburgo, em busca do ar puro da montanha. Em vão, pois Noel se deprimia, sentindo falta da Vila Isabel.
Ao voltar para o Rio, a doença já havia o tomado por inteiro; sentia-se fraco, melancólico, apático. Alguns amigos sugeriram-lhe que passasse uns tempos na tranqüila cidade de Piraí (RJ). Mais uma vez, o casal partiu rapidamente, mas, certa noite, Noel sentiu-se muito mal, tendo que retornar às pressas para casa. Já se sabia que o poeta se encontrava em fase terminal. Na noite de 4 de maio deste mesmo ano, nos braços de Lindaura, em seu quarto no chalé, Noel veio a falecer de tuberculose aos 26 anos de idade. A notícia não pegou ninguém de sobressalto, pois, a essa altura, a sua morte já era dada como certa.
Fonte: http://www.geocities.com/
Postado por Alcides Martins Fontes Júnior
Marcadores:
100 ANOS DE NOEL ROSA
sábado, 11 de dezembro de 2010
VEM AÍ A NOVA PROGRAMAÇÃO DA RÁDIO BRASIL MPB
A partir de janeiro de 2011, entra a nova programação da Rádio Brasil MPB. Fique ligado!
Marcadores:
VEM AÍ A NOVA PROGRAMAÇÃO DA RÁDIO BRASIL MPB
sexta-feira, 10 de dezembro de 2010
Casa Guilherme de Almeida reabre após reforma
‘Casa da Colina’ pode ser visitada a partir deste sábado |
Os projetos arquitetônico e museográfico redefiniram a identidade visual do museu e o entorno da casa, oferecendo maior destaque ao acervo, em consonância com a arquitetura do local. A Casa Guilherme de Almeida também foi equipada para atender pessoas com necessidades especiais e mobilidade reduzida.
Considerada o primeiro museu-casa biográfico e literário da cidade de São Paulo, a Casa funciona na antiga residência do poeta, tradutor, jornalista, crítico e advogado paulista Guilherme de Almeida (1890-1969). Durante o período em que esteve fechada, teve atividades culturais transferidas para a Casa das Rosas, na Avenida Paulista.
Foi realizada nova e completa catalogação do acervo, inclusive da biblioteca (cuja relação de títulos poderá ser consultada pela internet), e foram executadas ações de restauro de obras e objetos.
A Casa reabre com dupla identidade e função: além de ser Museu Biográfico e Literário, possui um Centro de Estudos de Tradução Literária, em sintonia com uma das principais atividades de Guilherme de Almeida, cujas traduções são consideradas modelares pela crítica. O Centro de Estudos tem realizado atividades desde março de 2009, na Casa das Rosas e no Museu da Língua Portuguesa.
Casa da Colina – O sobrado da rua Macapá, no Pacaembu, foi projetado pelo arquiteto Sílvio Jaguaribe Ekman em 1944. Lá, Guilherme de Almeida residiu de 1946 até sua morte, ao lado da esposa Baby. Lar, refúgio intelectual e ponto de encontro da inteligência artístico-literária paulistana, o imóvel era chamado pelo poeta de “Casa da Colina”.
O museu abriga raridades, como livros, quadros e objetos que o poeta e a esposa colecionaram durante sua vida. Merece destaque o conjunto de telas assinadas por pintores como Anita Malfatti, Di Cavalcanti, Lasar Segall, Gomide, Tarsila do Amaral e Samson Flexor. Entre as esculturas que integram o acervo, vale destacar a peça em bronze criada por Brecheret intitulada “Sóror Dolorosa” (mesmo nome de um poema de Almeida) – exposta durante a Semana de Arte Moderna de 1922. Litografias de Rugendas, desenhos, aquarelas e iluminuras, de diversos artistas brasileiros, compõem os ambientes.
Outras preciosidades são os documentos e os cerca de 5,5 mil livros do poeta, incluindo-se o conjunto de obras publicadas por ele, em sua primeira edição. Entre os livros raros encontra-se um volume em pergaminho, do século XVII, e um exemplar da quinta reimpressão da primeira edição de “Ulysses”, de James Joyce, além de primeiras edições com dedicatória de livros de nossos maiores escritores como Oswald de Andrade, Mário de Andrade e Guimarães Rosa.
Eventos - Na reabertura da Casa Guilherme de Almeida, um dos eventos é o lançamento de dois volumes da Coleção Estudos & Fontes, organizada pelo museu: Margem, último livro de poemas, inédito, de Guilherme de Almeida, e Poética de Os sertões, contendo o artigo “A poesia d'Os sertões” (1946), de Guilherme de Almeida, e “Transertões”, de Augusto de Campos. O poeta Augusto de Campos lerá alguns poemas elaborados a partir da obra de Euclides da Cunha.
Casa Guilherme de Almeida
Endereço: Rua Macapá, 187, Pacaembu – Telefones: (11) 3673-1883 / 3672-1391
Reabertura: sábado, dia 11, a partir das 11h30
Horários: De terça a domingo, das 10h às 17h. (Visitas espontâneas: quartas, sextas, sábados e domingos; visitas agendadas: terças e quintas).
As visitas são realizadas em grupos de quatro pessoas, em razão do pequeno espaço interno de circulação.
ENTRADA FRANCA
quinta-feira, 9 de dezembro de 2010
Retrospectiva Cinesesc de Cinema Brasileiro
Bento Marzo/Divulgação Campeão de bilheteria, ‘Tropa de Elite 2’ está na programação |
Entre os títulos desta temporada, estão Chico Xavier; Terra Deu, Terra Come; Antes que o Mundo Acabe; Dzi Croquettes; Sonhos Roubados; É Proibido Fumar; 400 conta 1; Nosso Lar; Eu e Meu Guarda-Chuva; Federal; Cabeça a Prêmio; Lula, o Filho do Brasil; Do Começo ao Fim; Cildo; Segurança Nacional; O Grão; Elevado 3.5; As Melhores Coisas do Mundo; O Bem-Amado; Reflexões de um Liquificador; 5 x Favela – Agora por Nós Mesmos; e Uma Noite em 67.
Tropa de Elite 2, o filme nacional mais visto da história do Brasil – vencendo até mesmo o primeiro da série – também está na mostra. Em menos de dois meses de exibição, foi visto por 10.736.995 de pessoas, ultrapassando a marca do até então campeão, Dona Flor e Seus Dois Maridos. O longa de Bruno Barreto, produzido em 1976, teve 10.735.524 de espectadores – um grande feito, sem dúvida, se considerarmos que em sua época ainda não havia cinemas multiplex e a população era bem menor.
A Retrospectiva Cinesesc do Cinema Brasileiro vai até o dia 30. Confira programação e horários, bem como as sinopses dos filmes, no site do SESC.
Endereço: Rua Augusta, 2.075.
Fonte: jornal O Estado de S. Paulo
Postou Laila Guilherme – Cinema Brasil
Prêmio Extra de Televisão 2010
Hebe Camargo foi homenageada |
Conheça os vencedores do Prêmio Extra de Televisão 2010:
Atriz coadjuvante: GIOVANNA ANTONELLI (“Viver a Vida”)
Figurino: “PASSIONE”
Maquiagem: “PÂNICO NA TV”
Humorístico: “OS CARAS DE PAU”
Reality show: “BBB”
Série: “A GRANDE FAMÍLIA”
Tema de novela: “SHIMBALAIÊ” (Maria Gadu / “Viver a Vida”)
Programa: “CALDEIRÃO DO HUCK”
Apresentador : LUCIANO HUCK
Revelação do Ano: KLARA CASTANHO (“Viver a Vida”)
Ator coadjuvante: CAUÃ REYMOND (“Passione”)
Melhor ator: MURILO BENÍCIO (“Ti-Ti-Ti”)
Melhor atriz: NATHALIA DILL (“Paraíso”)
Melhor novela: “PASSIONE”
Postou David Leroy - Telenovela Brasil
Marcadores:
Prêmio Extra de Televisão 2010
Tuberculose poderá ser detectada em 100 minutos
English translation below
A Organização Mundial de Saúde (OMS) anunciou um novo teste que promove revolucionar o diagnóstico e o tratamento da tuberculose. Especialistas o consideram um grande avanço, e afirmam que o exame é fácil e seguro. Os testes atuais levam até três meses para detectar o diagnóstico, por um método criado há mais de cem anos, através do microscópio.
O novo teste, batizado de Amplificação de Ácidos Nucleicos ou NAT (sigla em Inglês) usa tecnologia moderna de DNA que pode ser aproveitada fora de laboratórios comerciais.
A OMS está divulgando uma série de recomendações a todos os países sobre como incorporar o novo teste em seus programas de saúde.
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
Tuberculosis will be detected in just 100 minutes
The World Health Organisation (WHO) has announced a new test, which promises to revolutionise the Tuberculosis diagnosis and treatment. Specialists consider the new quick and easy test a great benefit to patients. The existing tests take on average three months to be able to come up with a TB diagnosis.
Many countries still depend on the microscopic examination, an ancient method created more than a hundred years ago.
The new test, called Nucleic Acid Amplification Techniques (NAT), uses DNA cutting edge technology, which can also be dealt with by unconventional labs.
Specialists also say that the new test is very easy to be applied and provide a great deal of safety.
The WHO is issuing a series of recommendation to all the countries regarding how to incorporate the new test into their health programme.
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
A Organização Mundial de Saúde (OMS) anunciou um novo teste que promove revolucionar o diagnóstico e o tratamento da tuberculose. Especialistas o consideram um grande avanço, e afirmam que o exame é fácil e seguro. Os testes atuais levam até três meses para detectar o diagnóstico, por um método criado há mais de cem anos, através do microscópio.
O novo teste, batizado de Amplificação de Ácidos Nucleicos ou NAT (sigla em Inglês) usa tecnologia moderna de DNA que pode ser aproveitada fora de laboratórios comerciais.
A OMS está divulgando uma série de recomendações a todos os países sobre como incorporar o novo teste em seus programas de saúde.
Texto de Cibele Riccomini – Correspondente Internacional – Inglaterra
Tuberculosis will be detected in just 100 minutes
The World Health Organisation (WHO) has announced a new test, which promises to revolutionise the Tuberculosis diagnosis and treatment. Specialists consider the new quick and easy test a great benefit to patients. The existing tests take on average three months to be able to come up with a TB diagnosis.
Many countries still depend on the microscopic examination, an ancient method created more than a hundred years ago.
The new test, called Nucleic Acid Amplification Techniques (NAT), uses DNA cutting edge technology, which can also be dealt with by unconventional labs.
Specialists also say that the new test is very easy to be applied and provide a great deal of safety.
The WHO is issuing a series of recommendation to all the countries regarding how to incorporate the new test into their health programme.
Written by Cibele Riccomini – International Correspondent – England
Assinar:
Postagens (Atom)